Categories
शेर-ओ-शायरी

ग़म-ए-शहर

ना देना दुःख को पनाह, घर कर लेगा,
खुशियों से दुश्मनी कर, उन्हें बे-घर कर देगा,
कौन चाहता नहीं, इक मकां रहने के लिए,
मिला ग़र आशियां ग़म को, ग़म-ए-शहर कर देगा।

-vj

Please do not give attention to the sadness. If you think about it, you will feel more about it. At the end you will be habitual to feel the sadness. Everyone wants to find one’s weakness but it’s a bad habit. It is the real cause of sadness.

छवि श्रेय: इंटरनेट

By साधक

Poetries | Poems | Ghazals | Sher-o-shyaries

10 replies on “ग़म-ए-शहर”

“Do not give shelter to grief; that will give it a home.
Enmity with happiness will make them homeless;
and who doesn’t want to live in a house?” 👏✍️🙏

Liked by 2 people

I changed it a bit from Google. ;))
The Google Translate version was like this:
“Do not give shelter to grief, will do it home,
Enmity with happiness will make them homeless,
Who doesn’t want to live in a house,
Found misery will make Gham, Gham-e-city.”

No idea how to improve that last line, I think Google has muddled it completely… xoxo :))

Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s